Nullrate
ভ্রমণ গাইড

বিভিন্ন ভাষায় মুদ্রার নাম: বিদেশে অর্থ কীভাবে চিনবেন

ইউরো, ইউরো, 欧元, ইউরো — মুদ্রার নাম ভাষা অনুসারে পরিবর্তিত হয়।আপনি যখন আন্তর্জাতিকভাবে ভ্রমণ করেন তখন মেনু, চিহ্ন এবং অ্যাপে প্রধান মুদ্রা চিনতে শিখুন।

ব্যাংককের একটি বাজারের স্টল পর্যটকদের লক্ষ্য করে স্যুভেনিরের জন্য ดоллар মূল্য তালিকাভুক্ত করে — কিন্তু আপনার মধ্যাহ্নভোজন บาท-এ।মরক্কোতে আপনি একটি ট্যাগে درهم দেখতে পাচ্ছেন।টোকিওতে, একটি ভেন্ডিং মেশিনে।পরিমাণ হল সংখ্যা যা আপনি পার্স করতে পারেন;আপনি স্থানীয় অর্থ বা অন্য কিছু দেখছেন কিনা তা নাম প্রথম সূত্র।

একই মুদ্রা, অনেক নাম

প্রতিটি প্রধান মুদ্রায় একটি ISO কোড (USD, EUR, THB) থাকে যা কখনো অনুবাদ করে না — তবে মানুষের পাঠযোগ্য নামগুলি করে:

  • ইউরো — ইউরো (ইতালীয়), ইউরো (জার্মান), 欧元 (চীনা সরলীকৃত), يورو (আরবি)
  • ইউএস ডলার — ইউএস-ডলার (জার্মান), ডলারো ইউএসএ (ইতালীয়), अमेरिकी डॉलर (হিন্দি), ডলার এস্টাডাউনিডেন্স (স্প্যানিশ)
  • জাপানি ইয়েন — 日本円 (জাপানি), ইয়েন (ফরাসি), ইয়েন (পর্তুগিজ)
  • ভারতীয় রুপি — ভারতীয় রুপি (ইংরেজি), ভারতীয় রুপী (হিন্দি), রুপি ইনডিয়ান (ফরাসি)

ভ্রমণকারীদের খুব কমই সাবলীল শব্দভান্ডারের প্রয়োজন হয়, কিন্তু অর্থের স্থানীয় শব্দ চিনতে পারলে ভুল মানিব্যাগ দখল করা বা স্থানীয় ডলার (AUD, CAD, SGD, ইত্যাদি) মানে ডলার বলে একটি চিহ্ন ভুল পড়া প্রতিরোধ করে।

যেখানে ট্রিপে নাম দেখা যায়

মেনু এবং চকবোর্ড। পর্তুগালে "ক্যাফে 4,50 ইউরো";"4,50 €" শব্দ ছাড়া;"四块五" প্রসঙ্গে-ভারী চীনা মূল্য।

ট্যাক্সি এবং রাইডশেয়ার অ্যাপ। স্থানীয়কৃত অ্যাপ ইন্টারফেসগুলি ইস্তাম্বুলে TL বা Türk lirası, মেক্সিকো সিটিতে MXN বা peso mexicano দেখায়।

হোটেল নিশ্চিতকরণ। বুকিং ইমেল বানান হতে পারে złoty polski যখন সামনের ডেস্ক বলছে PLN

ব্যাংকনোট। কাগজের টাকায় লেখা অফিসিয়াল আইনি নাম ব্যবহার করে — আপনার অবতরণের আগে দরকারী ফ্ল্যাশকার্ড।

বাজারে কারসাজি। বিক্রেতারা প্রথমে স্থানীয় ভাষায় দামের কথা বলে;ইংরেজি সংখ্যা অনুসরণ করে যদি তারা কোনো পর্যটককে দেখতে পায়।

যখন একটি বহুভাষিক মুদ্রা রূপান্তরকারী সেই নামগুলিকে প্রতিফলিত করে, আপনি অনুমান করতে কম সময় ব্যয় করেন এবং স্কার্ফটি মূল্যবান কিনা তা সিদ্ধান্ত নিতে বেশি সময় ব্যয় করেন।

কোডগুলি বিভ্রান্তি দূর করে

যখন নাম সংঘর্ষ হয়, ISO কোড জয়ী হয়:

  • $ একা মানে হতে পারে USD, AUD, CAD, MXN, বা ARS
  • পেসো মেক্সিকো, ফিলিপাইন, চিলি, কলম্বিয়া এবং আরও অনেক কিছুতে বিস্তৃত
  • ডলার কয়েক ডজন এখতিয়ার জুড়ে প্রদর্শিত হয়

রসিদগুলিতে তিনটি অক্ষর চিহ্নিত করতে নিজেকে প্রশিক্ষণ দিন: THB, MAD, KRW।NullRate সমস্ত 167 মুদ্রা তালিকাভুক্ত করে কোড সামনে এবং কেন্দ্রে, স্থানীয় নাম 45 ভাষায়, এবং দ্রুত ভিজ্যুয়াল নিশ্চিতকরণের জন্য পতাকা।

দ্বিভাষিক রসিদগুলিতে - বিমানবন্দরগুলিতে সাধারণ - ইংরেজি লাইনটি "USD 12" বলতে পারে যখন স্থানীয় লাইন একই আইটেমের জন্য একটি ভিন্ন মুদ্রা দেখায়।আপনি যে পরিমাণ অনুমোদন করছেন তার সাথে কোন নামটি মেলে তা সর্বদা মনোযোগ দিন৷

স্থানীয়দের চিন্তাধারা অনুসন্ধান করুন

NullRate আপনাকে দেশীয়-ভাষার নাম দ্বারা মুদ্রা খুঁজে পেতে দেয় — জাপানি সেটিংসে ユーロ অনুসন্ধান করুন বা রিয়ালের রূপের জন্য ريال।এটি গুরুত্বপূর্ণ যখন Google অনুবাদ অফলাইন থাকে এবং মেনুতে GBP বা EGP উল্লেখ না করে শুধুমাত্র ফুন্ট (পাউন্ড) বলে।

5 নম্বর ফরম্যাটের সাথে নাম শনাক্তকরণ যুক্ত করুন তাই বার্লিনে 1.234,56 ইউরো এবং মুম্বাইতে ₹1,234.56 উভয়ই আপনার বাড়ির নম্বরে অর্থবহ।দৈনিক লক করা নির্দেশক হার একটি নামকৃত মূল্যকে একটি সিদ্ধান্তে পরিণত করুন: হ্যাঁ বন্দর সফরে, হয়তো তৃতীয় ককটেলটি এড়িয়ে যান৷

iPhone উইজেট অ্যাপটি না খুলেই আপনার পছন্দের জোড়াগুলিকে দেখায় — যখন একটি রসিদ থাই বাহত চিহ্নের সাথে ইংরেজি মূল্য মিশ্রিত করে তখন দরকারী৷

বিমানবন্দর এক্সচেঞ্জ বুথ অস্পষ্ট "ডলার" চিহ্ন পছন্দ করে।কোন ডলার জিজ্ঞাসা করুন — মার্কিন, অস্ট্রেলিয়ান, সিঙ্গাপুর — অথবা আপনি নগদ হস্তান্তর করার আগে ISO কোডের উপর জোর দিন।

ক্রস-বর্ডার ডে ট্রিপ যাত্রার মধ্যবর্তী নামগুলি অদলবদল করুন: একটি রেল পাসে সুইস ফ্রাঙ্ক, ইউরো এবং ক্রোন।বোর্ডিং করার আগে NullRate-এ প্রতিটি মুদ্রা পছন্দ করুন তাই বর্ডার ক্যাফেতে একটি ট্যাপ করে অনুসন্ধান করুন।

আপনার পরবর্তী ভ্রমণের আগে, NullRate-এর ভাষা তালিকায় সেই দেশের মুদ্রার নামগুলি স্কিম করুন৷আপনি লক্ষণগুলি দ্রুত পড়বেন, সঠিক নগদে টিপ দেবেন এবং অর্থের জন্য স্থানীয় শব্দটিকে অপরিচিত ব্যক্তির মতো অর্থ প্রদান করা এড়াবেন।

সম্পর্কিত গাইড

প্রায়শই জিজ্ঞাসিত প্রশ্ন