Nullrate
Panduan perjalanan

Penukar Mata Wang Berbilang Bahasa: Apl Perjalanan Yang Bertutur dalam Bahasa Anda

Penukar mata wang berbilang bahasa menunjukkan kadar, nama mata wang dan format dalam bahasa anda.Lihat sebab sokongan 45 bahasa penting untuk belanjawan perjalanan tanpa tekanan.

Anda letih di Charles de Gaulle selepas mata merah.Papan sandwic tertera 7,80 €.Otak anda menolak matematik mental dalam bahasa Perancis dan Inggeris sekaligus.Apa yang anda mahukan bukanlah kuliah fizik tentang forex — anda mahukan apl yang bercakap bahasa anda, menunjukkan rujukan harian yang adil dan membolehkan anda beralih ke pintu masuk.

Mengapakah penukar "Bahasa Inggeris sahaja" gagal

Kebanyakan tekanan perjalanan bukanlah matematik — ia adalah geseran:

  • Nama mata wang yang anda tidak boleh eja dalam skrip tempatan
  • Format nombor yang menukar koma dan titik
  • Tetapan dikebumikan dalam bahasa yang anda baca perlahan-lahan
  • Label widget yang anda salah baca sepintas lalu

penukar mata wang berbilang bahasa mengalih keluar lapisan itu.Butang, senarai mata wang dan mesej ralat muncul dalam bahasa yang anda navigasi secara naluri.Apabila anda bertukar negara, apl kekal biasa walaupun mata wang berubah.

Empat puluh lima bahasa, satu tabiat perjalanan

NullRate dihantar dengan 45 bahasa — skrip Eropah, Asia, Timur Tengah dan kanan ke kiri termasuk bahasa Arab dan Ibrani.Contoh yang digunakan oleh pelancong setiap hari:

  • Español — tukar euro kepada peso mexicano untuk hotel Cancún
  • 日本語 — baca 米ドル lwn 日本円 pada resit ryokan Kyoto
  • العربية — menghuraikan menu dirham di Dubai dengan susun atur RTL
  • हिन्दी — rupee lakh bajet dalam lawatan Rajasthan
  • Polski — bandingkan harga złoty pada tiket trem Kraków

Setiap bahasa menyetempatkan nama mata wang, bukan hanya menu.Anda mencari cara anda berfikir, bukan cara pemaju di California meneka.

Gandingkan bahasa dengan format dan kod

Bahasa tanpa sokongan format nombor masih gagal.NullRate menambah 5 format — ribu koma, ribuan titik, ribuan ruang, lakh India, ribuan apostrof — jadi bahasa Jerman 1.234,56 dan AS 1,234.56 kedua-duanya dipaparkan dengan betul.

167 mata wang meliputi ke mana-mana kebanyakan pelancong pergi, dengan kod ISO apabila nama bertembung (peso, dolar, franc).Gabungkan dengan kadar indikatif terkunci harian — rujukan yang stabil untuk perbelanjaan hari ini, bukan suapan dagangan yang berkedut.

Aliran kerja perjalanan sebenar

Kopi pagi. Buka NullRate dalam bahasa Itali dalam perjalanan Rom;tukar €4.20 kepada USD sebelum DCC menggoda anda di daftar.

Meter teksi. Pandang pada widget iPhone — bahasa yang sama, format yang sama, kadar cache dari kunci pagi ini.

Daftar keluar hotel. Tambahkan snek bar mini dalam label bahasa tempatan;lihat subjumlah mata wang rumah yang anda fahami.

Gerai cenderahati. Tukar carian kepada Thai;cari บาท serta-merta;tawar-menawar dengan mengambil kira harga lantai.

Tipping. Kira 15% pada makan malam €86 dalam UI Perancis tanpa membuka semula kalkulator.

Bahasa kanan ke kiri — Arab dan Ibrani antara NullRate 45 — pastikan nama mata wang boleh dibaca tanpa melanggar susun atur apabila anda menukar AED tambang teksi atau ILS pembelian pasaran.

Untuk mencari yen atau euro dengan ejaan tempatan, lihat mata wang carian dalam bahasa ibunda anda.

Dibina untuk pengembara, bukan peniaga

NullRate tidak memancarkan carta pasaran langsung atau menjanjikan ketepatan dana lindung nilai.Ia mengunci satu kadar indikatif setiap hari jadi anggaran kopi semalam sepadan dengan bacaan widget hari ini sehingga kemas kini harian seterusnya.Jujur untuk belanjawan;tidak sesuai untuk perdagangan mata wang.

Tersedia di iPhone App Store dengan percubaan percuma 7 hari, serta akses luar talian kepada kadar harian cache terakhir anda apabila data perayauan mati dalam kereta api bawah tanah.

Perjalanan keluarga melipatgandakan keperluan bahasa — anak-anak boleh membaca bahasa Jerman manakala ibu bapa lebih suka UI Inggeris pada belanjawan perjalanan dikongsi.Satu bahasa apl bagi setiap peranti mengalahkan berdebat tentang matematik mental di gerai gelato.

Kebolehaksesan juga penting: perbendaharaan kata yang biasa mengurangkan beban kognitif apabila anda mengalami dehidrasi selepas jangka masa yang lama.Label seperti "tip," "jumlah" dan "tukar" dalam bahasa anda mengalahkan tekaan ikon sahaja.

Jika penukar semasa anda menjerit kepada anda dalam bahasa yang anda terima tetapi tidak suka, cuba bahasa yang sesuai dengan anda.Perjalanan cukup mengelirukan — apl anda sepatutnya berasa seperti di rumah di kaki lima asing.

Panduan berkaitan

Soalan lazim